1. Yêu cầu của một dịch giả khá cao: phải thông thạo ít nhất hai ngôn ngữ, ngoài ra còn phải thông hiểu nội dung của ngôn bản gốc và có khả năng diễn đạt chúng bằng ngôn ngữ đích.
2. Sự khác nhau về cú pháp và ngữ nghĩa học của ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích là một trong số trở ngại khó vượt qua trong biên phiên dịch.
3. Một số ý nghĩa có trong ngôn ngữ này lại không tìm thấy trong ngôn ngữ kia.
4. Bất đồng về tiêu chuẩn của các thuật ngữ. Việc tạo ra các từ mới chưa có trong cả hai ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích là công việc rất cần thiết trong quá trình biên phiên dịch nhưng vô cùng khó khăn.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét